钻心痛苦英语怎么说
钻心痛苦是指极度痛苦的感受。在英文中,这种感受通常被称为”agonizing pain”或”excruciating pain”。
于这个词的来源,”agonizing”来自拉丁文的”agonia”,意思是”极度痛苦”。”Excruciating”来自拉丁文的”excruciatus”,意思是”极其痛苦的”。
面是一些使用”agonizing pain”和”excruciating pain”的例句,以及它们的中文翻译:
I can’t stand this agonizing pain any longer. Can you give me something for it”(我再也受不了这种钻心的痛苦了。你能给我点什么解疼吗)
“The surgery was successful, but the recovery process was excruciatingly painful.”(手术成功了,然而康复经过极其痛苦。)
“She cried out in agonizing pain as the doctor removed the splinter from her finger.”(医生从她的手指上拔出木屑时,她痛苦地尖叫。)
“The headache was so severe that it felt like an excruciating pain behind my eyes.”(头痛极为厉害,感觉就像眼睛背后有极度痛苦的感觉。)