您的位置 首页 知识

晏子和楚王晏子使楚智辩故事,自取其辱的楚王与晏子的外交博弈晏子和楚王晏的关系

晏子使楚,一则充满聪明与风度的外交佳话。楚王自取其辱,正是自食其果的生动体现。晏子以其机智化解楚王的羞辱,彰显…

晏子使楚,一则充满聪明与风度的外交佳话。楚王自取其辱,正是自食其果的生动体现。晏子以其机智化解楚王的羞辱,彰显了外交家的风范。这则故事不仅展现了晏子的才智,更提醒我们:侮辱他人者,终将自食恶果。让我们一起感受《晏子使楚》的聪明与魅力。

晏子使楚原文及详细注释翻译

子使楚的故事,用成语“自取其辱”来形容,再恰当不过,楚王三番五次试图侮辱晏子,却一一被晏子化解,甚至最终还反过来羞辱了楚王,这样看来,楚王所受的羞辱和难堪,都是他自己一手造成的,这则故事通过晏子出使楚国的经历,展示了晏子机智善辩的才能,以及他作为政治家、外交家的风度,它告诉我们,那些侮辱他人的人,最终必然自食其果,下面内容是《晏子使楚》的原文及详细注释翻译。

文:

子使楚。

细注释翻译:

子,春秋时期齐国的大夫,以机智善辩著称,使楚,指晏子出使到楚国。

民生长于齐不盗,入楚则盗,得无楚之水土使民善盗耶?”王笑曰:“圣人非所与熙也,寡人反取病焉。”

民生长于齐不盗,入楚则盗,得无楚之水土使民善盗耶?”王笑曰:“圣人非所与熙也,寡人反取病焉。”

译:晏子被派遣到楚国,楚人由于晏子身材矮小,在大门的旁边开一个小门请晏子进去,晏子不进去,说:“出使到狗国的人从狗门进去,今天我出使到楚国来,不应该从这个狗门进去。”迎接宾客的人带晏子改从大门进去,晏子拜见楚王,楚王说:“齐国没有人可派吗?竟派无论兄弟们做使臣。”

译:晏子被派遣到楚国,楚人知道晏子身材矮小,在大门的旁边开一个小洞请晏子进去,晏子不进去,说:“出使到狗国的人从狗洞进去,今天我出使到楚国来,不应该从这个洞进去。”迎接宾客的人带晏子改从大门进去,晏子拜见楚王,楚王说:“齐国没有人可派吗?竟派无论兄弟们做使臣。”

译:晏子出使楚国:晏子出使到楚国,楚国人由于他身材矮小,便在大门旁边开一个小门请晏子进去,晏子不进去,说:“出使到狗国的人从狗门进去,今天我出使到楚国来,不应该从这个门进去。”迎接宾客的人只好更改了路线,带晏子从大门进去。

译:晏子出使楚国,楚人以晏子短,为小门于大门之侧而延晏子,晏子不入,曰:“使狗国者从狗门入,今臣使楚,不当从此门入。”傧者更道,从大门入,见楚王,王曰:“齐无人耶?使子为使。”

译:晏子出使楚国,楚王得知晏子身材矮小,特意在大门旁开一小洞,欲让晏子从此洞进入,晏子拒绝,并说:“出使狗国的人从狗洞进去,今天我出使楚国,不应该从这个洞进去。”迎接宾客的人听后,便带晏子改从大门进去。

谁有《晏子使楚》的翻译?

、《晏子使楚》的翻译如下:晏子出使楚国:晏子将要出使楚国,楚王得知此事后,心生一计,想要羞辱晏子,楚王的羞辱规划:楚王对侍臣说,晏子是齐国善于辞令的人,他打算在晏子到来时羞辱他,但尚未想好具体办法,不过,侍臣建议当晏子到来时,绑着一个齐国人从楚王面前走过,并声称此人犯了偷窃罪。

、”晏子回答说:“齐国派遣使臣,各有不同的规矩,那些有德有才的人被派遣出使到有德有才的国王所在的民族,没有德没有才的人被派遣出使到没有德没有才的国王所在的民族,我晏婴是最不贤,没有德才的人,因此只好出使到楚国来了。”晏子将要出使楚国。

、这个寓言故事,表现了晏子的机智敏捷、能言善辩的才干,同时也表现了他热爱祖国、维护祖国尊严的可贵质量,通过这个故事,我们应该懂得:人不可貌相,海水不可斗量,译文如下:晏子将要出使(到)楚国。

、晏子初到楚国楚王得知晏子身材矮小,特意在大门旁开一小洞,欲让晏子从此洞进入,晏子拒绝,并说:“出使狗国的人从狗洞进去,今天我出使楚国,不应该从这个洞进去。”迎接宾客的人听后,便带晏子改从大门进去。

《晏子使楚》的翻译

、晏子不进去,说:“出使到狗国的人从狗门进去,今天我出使到楚国来,不应该从这个狗门进去。”迎接宾客的人带晏子改从大门进去。(晏子)拜见楚王,楚王说:“齐国没有人可派吗?竟派无论兄弟们做使臣。

、”晏子回答说:“齐国派遣使臣,各有各的出使对象,贤明的君主就派遣贤明的使臣,无能的君主就派遣无能的使臣,我是最无能的人,因此就只好出使楚国了。”注释:晏子:春秋时期齐国的大夫,以机智善辩著称,使楚:出使到楚国。

、《晏子使楚》的翻译如下:晏子出使楚国:晏子将要出使楚国,楚王得知此事后,心生一计,想要羞辱晏子,楚王的羞辱规划:楚王对侍臣说,晏子是齐国善于辞令的人,他打算在晏子到来时羞辱他,但尚未想好具体办法,不过,侍臣建议当晏子到来时,绑着一个齐国人从楚王面前走过,并声称此人犯了偷窃罪。

、晏子将要出使楚国前,楚王欲羞辱他,便与侍臣商议对策,侍臣建议,在晏子到来时,捆绑一个齐国人从楚王面前走过,并谎称其犯了偷盗罪,晏子巧妙反驳晏子到达后,楚王赏赐他喝酒,酒兴正浓时,两个差吏绑着一个齐国人来见楚王。

晏子使楚(文言文)翻译

晏子机智回应:楚王说:“既然这样,为什么派你这样一个人来做使臣呢?”晏子回答说:“齐国派遣使臣,各有各的出使对象,贤明的君主就派遣贤明的使臣,无能的君主就派遣无能的使臣,我是最无能的人,因此就只好出使楚国了。”注释:晏子:春秋时期齐国的大夫,以机智善辩著称,使楚:出使到楚国。

晏子离开座位回答道:“我听说(这样一件事):橘树生长在淮河以南的地方就是橘树,生长在淮河以北的地方就是枳树,只是叶子相像罢了,他们的果实味道却不同,这是什么缘故呢?(是由于)水土地方不相同啊。

晏子使楚》文言文翻译如下:晏子出使楚国,楚国人由于他身材矮小,特意在大门旁边开个小门请他进去,晏子来到楚国,见到这种情形,便装作不知道这是楚国人捉弄他,而是接着出使访问的名义说:“我听说橘树生长在淮河以南的地方就是橘树,生长在淮河以北的地方就是枳树。

版权声明
返回顶部